Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Журнал «ПАРТНЕР»


+ Расширенный поиск
Многие преподаватели русского языка как второго родного в школах выходного дня рано или поздно сталкиваются с проблемой признания выставляемых ими оценок со стороны немецких организаций, дающих регулярное образование. При решении этой проблемы каждая школа выходного дня выбирает свой путь.
Прочтено: 1535 | Комментарии: 0 | Автор: Кудрявцева Е.

№7 (142) 2009г.

Билингвизм

>> Русский язык: учить нельзя забыть

Поставив запятую после первого глагола, мы повелеваем всем язык учить. А поставив запятую после отрицания, утверждаем невозможность его изучения, бесстрастно наблюдая, как наш «великий и могучий русский язык» превращается из языка мирового общения в один из малых языков Европы.

Прочтено: 1524 | Комментарии: 0 | Автор: Бюхнер Э.

Организация русских беженских школ в 20-30-е гг. была бы невозможна без создания целой образовательной системы зарубежной России, системы, которая не была ни жестко структурирована, ни централизована. Стержнем ее стал Союз русских педагогов средней и низшей школы с центром в Праге и филиалами почти во всех европейских странах.

Прочтено: 854 | Комментарии: 0 | Автор: Симановская Е.
Помните, как в начале 90-х прошлого века, когда мы «открывали» первую русскую эмиграцию, нас всех поразила ее культурная русская речь, красота и чистота русского разговорного языка? Сегодняшним русскоязычным мигрантам, решающим проблему сохранения родного языка в диаспоре, было бы не лишним обратиться к опыту той эмиграции, опыту несомненно успешному, а потому заслуживающему того, чтобы посмотреть на него пристально и разобраться в причинах этого успеха.
Прочтено: 559 | Комментарии: 0 | Автор: Симановская Е.

№6 (141) 2009г.

Детское многоязычие

>> Гребешок и расческа
А какое же слово вместо расческа следовало бы употреблять? – Гребенка. А что о гребенке у Ушакова? Читаем: «Гребенка – продолговатая пластинка из рога, кости, целлулоида (реже металлическая, деревянная), с частым рядом зубьев с одной стороны, служащая для расчесывания волос. И пример: расчесать волосы гребенкой. А потом как оттенок значения указано: такая же пластинка (обычно изогнутая) для скрепления и украшения женской прически».
Прочтено: 873 | Комментарии: 0 | Автор: Сафонова Ю.

№5 (140) 2009г.

Билингвизм

>> ЧАЙНИК ЧАЙНИКУ РОЗНЬ
«Приходите ко мне в гости, Я вас чаем угощу», – зазывала радушная муха к себе. Кавалеров приглашала. Замуж собиралась. Интересно, что в русском устном чай можно женить. Это когда чайную заварку разбавляем водой, доливая кипятку. Вот это и называется женатый чай. Видимо, чай – жених, пока его не соединяют с водой-невестой, а уж разбавили – так женили. О таком женатом чае говорили – не чай, а ай! А еще такой чай в русском устном называют вторячок. Интересно, а кто дети у женатого чая? Чаинки?
Прочтено: 517 | Комментарии: 0 | Автор: Сафонова Ю.

№4 (139) 2009г.

Детское многоязычие

>> ЯЗЫКОВЫЕ ИГРЫ С ДЕТЬМИ
Если говорить о реальных проблемах русскоговорящих детей, изучающих русский язык за рубежом, и их родителей, то в первую очередь необходимо назвать недостаточное общение поколений: когда и о чем говорить, как объяснить, не навязывая свою точку зрения, и т.п. Сегодня мы постараемся помочь решить самую сложную проблему: начать разговор и сделать его полезным и интересным для всех участников. А ведь всё так просто: если «жизнь – игра, а люди в ней – актеры», значит нужно играть: в слова, в сходство и различие языков и культур, в семью и мир.
Прочтено: 1792 | Комментарии: 0 | Автор: Сухин И.Г.

№4 (139) 2009г.

Билингвизм

>> ОТ«ГОЛОВЫ» ДО «БАШНИ»

Материалы нашей новой рубрики «Русский устный» созданы на основе цикла радиопередач, которые ведет на радиостанции «Голос России» уже знакомая нашим читателям Юлия Сафонова – кандидат филологических наук, доцент, член редакционного совета справочно-информационного портала ГРАМОТА.РУ

Прочтено: 670 | Комментарии: 0 | Автор: Сафонова Ю.

№3 (138) 2009г.

Билингвизм

>> КЛЮЧ – ИНТЕРЕС К ЯЗЫКУ
Наверняка не все примут пути, предложенные в статье. Хочется всё же верить, что наш опыт пригодится тем учителям, кто оказался в условиях, подобных нашим. Родителям же эти заметки дадут представление о сложностях, с которыми сталкивается педагог, и стимулируют родительские усилия. Потому что только совместная работа «школы и дома» может принести желанные плоды.
Прочтено: 673 | Комментарии: 0 | Автор: Мадден Е.

№2 (137) 2009г.

Детское многоязычие

>> НОВЫЙ ПРОЕКТ: «РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ ВСЕХ»

В последнее время всё чаще в средствах массовой информации и Интернете появляются сообщения о выходе в свет учебных пособий по русскому языку, литературе и культуре России для детей российских соотечественников, проживающих за рубежом. Русский культурно-образовательный и социальный центр «Исток»(Франкфурт-на-Майне) совместно с Российским открытым новым университетом (Москва), Костромским государственным педагогическим университетом им. Некрасова и Институтом русского языка им. Виноградова внесли в работу над сохранением русского языка как второго родного вне языковой среды свой вклад,

Прочтено: 1329 | Комментарии: 0 | Автор: Кудрявцева Е.

11-12 ноября в Висбадене прошла Первая Международная женская конференция «Роль женщины в сохранении культурного и духовного наследия Русского мира». Ее цель – объединение усилий соотечественниц во имя сохранения в диаспоре русского языка и культуры. Непосредственным организатором конференции стал Русский культурный образовательный и социальный центр «Исток» во Франкфурте-на-Майне (руководитель проекта Лариса Юрченко, координатор Екатерина Кудрявцева).
Конференция состоялась при поддержке МИД РФ в лице Департамента по работе с соотечественниками, Посольства РФ в Германии, Международного совета российских соотечественников, Московского дома соотечественников (Правительство Москвы), фонда «Русский мир».

Прочтено: 567 | Комментарии: 0 | Автор: Аграновская М.

№12 (135) 2008г.

Детское многоязычие

>> О НЕОЖИДАННОСТЯХ ДЕТСКОГО МНОГОЯЗЫЧИЯ

Будут ли многоязычные дети говорить по-русски так же, как родители? Смогут ли достичь в русском языке такого же уровня, как их одноязычные ровесники? (Уровня «носителя языка», как это называют…) Если задать этот вопрос родителям «зарубежной России», скорее всего, обнаружится, что многие из них настроены скептически. Языковые расхождения отцов и детей кажутся вполне понятными, легко объяснимыми. У ребенка ведь так мало русских собеседников! Разве что родители, а то и только один из них. Да еще, может быть, бабушка или дедушка, если живут поблизости.
Что же касается русскоязычных ровесников... Даже если ребенок с ними видится, общаются дети, скорее всего, на языке страны проживания... Ну, а русские видео, книжки, песенки? Нетрудно предсказать контрвопрос: а легко ли их достать?

Прочтено: 1039 | Комментарии: 0 | Автор: Мадден Е.

№12 (135) 2008г.

Детское многоязычие

>> ЗА ГРАМОТНОСТЬЮ – НА «ГРАМОТУ.РУ»

Привить человеку интерес и любовь к языку – задача не менее сложная, чем научить его писать без ошибок. И в решении этой задачи портал «ГРАМОТА. РУ» - наш неоценимый помощник. По порталу приятно просто «погулять», даже не имея конкретной практической цели. Коллекция застольных игр, остроумные «запоминалки» орфографических правил, загадки, скороговорки, шутки, викторины, коллекция выразительных цитат о русском языке, форумы пользователей, творчество зарегистрированных посетителей – всё это хорошо уравновешивает научную и учебную часть портала. Портал «ГРАМОТА» создал свою атмосферу.
Это атмосфера бережной любви и внимания к хорошей, выразительной речи, поэтому само пребывание на портале, в безграничной стране русского языка, вдохновляет и тонизирует всех, кому этот язык дорог, а для тех, кто его учит, оно имеет к тому же серьезное воспитательное значение.

Прочтено: 741 | Комментарии: 0 | Автор: Аграновская М.

№12 (135) 2008г.

Детское многоязычие

>> НОВЫЙ ДЕТСКИЙ САД В ЛЕЙПЦИГЕ

Атмосфера праздника окружала всех нас. Помещения, специально подготовленные для игр, питания и отдыха детей, недавно отремонтированы и красиво оформлены, зал с зеркалами для музыкальных и танцевальных занятий, детские кроватки из карельской березы – всё притягивало и радовало взгляд. По случаю праздника был накрыт стол, чтобы по-семейному поговорить, задать вопросы руководителю проекта Марине Бурд.

Прочтено: 878 | Комментарии: 0 | Автор: Вартанова Л.

Среди новых общественных слоев в странах СНГ существует определённая заинтересованность в получении их детьми немецкого школьного образования. Параграф 16 абзац 5 Закона о пребывании (Aufenthaltsgesetz) гласит: «Иностранцу может быть выдано разрешение на проживание с целью участия в курсах немецкого языка, не служащих подготовке к дальнейшему обучению, и в исключительных случаях для посещения школы».

Прочтено: 861 | Комментарии: 0 | Автор: Пуэ Т.

№10 (133) 2008г.

Детское многоязычие

>> ГЕРМАНИЯ ГОВОРИТ НА 69 ЯЗЫКАХ

Самый распространенный родной язык среди жителей Европы – русский, за ним следует немецкий. А в Евросоюзе немецкий – на первом месте. Вот конкретные данные, полученные Евросоюзе в 2005 году (тогда еще без Болгарии и Румынии, вошедших в состав ЕС в 2007-м), немецкий является родным языком более 18 % жителей Евросообщества. Английский же – родной язык только 13 % европейцев. Но, разумеется, значение языка туманного Альбиона как иностранного – значительно больше. На нем могут изъясниться еще около 38% жителей ЕС. В этом плане «язык мира номер один» и в Европе – на первой позиции. Немецким же или французским владеют в качестве иностранного по 14 % жителей Евросоюза, эти языки делят второе место. В итоге на английском – как на родном или иностранном – может изъясниться примерно каждый второй житель Евросообщества, а на немецком – каждый третий.

Прочтено: 642 | Комментарии: 0 | Автор: Бальцер Т.

№10 (133) 2008г.

Детское многоязычие

>> РУССКИЙ ЯЗЫК - КЛЮЧ К УСПЕХУ

Вопросы активной поддержки русского языка в условиях иноязычного окружения стали актуальнейшими темами русскоязычного зарубежья. Зачем это нужно? На этот вопрос есть разные ответы: чтобы не потерять семейные связи и взаимопонимание, чтобы была возможность читать произведения русских классиков в оригинале, чтобы чувствовать себя еще на один язык богаче… Всё это совершенно верно. Но есть еще один – абсолютно прагматический – ответ: чтобы знания русского языка увеличили шансы наших детей на лучшее образование и, в конечном итоге, на лучшее «место под солнцем» в объединенной Европе и современном глобализированном мире.

Прочтено: 1258 | Комментарии: 0 | Автор: Хильдебрандт Е.

Надо «приучить» ребенка к русскому языку. Главную роль в этом играет выбор литературы. Дети должны читать Тютчева, Фета, Есенина, даже Блока! Олимпиада по русскому языку, которая проводилась в мае в «Институте доктора Агеевой», наглядно показала, что детям вполне доступна русская классика.

Прочтено: 973 | Комментарии: 0 | Автор: Мартель А.

Обучение – дело достаточно затратное. Перечислим далеко не полный перечень расходов студентов: оплата питания и жилья (это относится, в первую очередь, к иногородним студентам) и его обустройство, проезда на городском транспорте, приобретение одежды и обуви, покупка письменных принадлежностей, учебников, специальной литературы, оплата Интернета. Не забудем расходы на парти, кнайпы, спорт и другие мероприятия студенческой жизни. Добавим к этому социальный взнос и плату за обучение в размере 500 евро за полугодие (Studiengebühren), введенную в ряде федеральных земель.

Прочтено: 924 | Комментарии: 0 | Автор: Вайнблат Ю.

Для создателей сайта важно, прежде всего, ваше активное участие в его наполнении, в определении необходимых для работы тем, интересных авторов и «живых» проектов; в создании материалов для уроков. Начать сотрудничество можно с отправки для размещения на сайте визитной карточки вашей школы или языковых курсов, включающей следующую информацию:

Прочтено: 1056 | Комментарии: 0 | Автор: Кудрявцева Е.

Топ 20

Вальдорфские школы в Германии

Прочтено: 4084
Автор: Фишман В.

Признание иностранных дипломов в Германии

Прочтено: 3337
Автор: Толстоног В.

Немецкая начальная школа «Grundschule»

Прочтено: 3178
Автор: Вирт Н.

Иностранные студенты в Германии

Прочтено: 2912
Автор: Коларова И.

Апробация на врача. Препятствий стало меньше

Прочтено: 2405
Автор: Филимонов О.

Дуальное образование: плюсы и минусы

Прочтено: 2119
Автор: Куделя Н.

В России работал юристом. А в Германии?

Прочтено: 1974
Автор: Бальцер Т.

ЯЗЫКОВЫЕ ИГРЫ С ДЕТЬМИ

Прочтено: 1792
Автор: Сухин И.Г.

Русский язык изучаем дома

Прочтено: 1534
Автор: Александрова Р.

Русский язык: учить нельзя забыть

Прочтено: 1524
Автор: Бюхнер Э.

Дорога к школе

Прочтено: 1519
Автор: Шлегель Е.

О сертификации знаний русского языка для учащихся школ

Прочтено: 1510
Автор: Редакция журнала

Deutschlandstipendium с иммигрантским акцентом

Прочтено: 1505
Автор: Блиндер М.

ПОЛУЧАЕТЕ BAFöG? ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЛЬГОТАМИ

Прочтено: 1497
Автор: Толстоног В.

Учиться за границей интересно, но не так просто

Прочтено: 1463
Автор: Вайнблат Ю.

Многоязычный ребенок и школа

Прочтено: 1397
Автор: Мадден Е.

ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБУЧЕНИЕ В ГЕРМАНИИ

Прочтено: 1384
Автор: Мучник С.