Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Вопрос-Ответ



Переводы документов

Здравствуйте, мне нужно перевести диплом с русского на немецкий. У меня уже есть заверенный перевод сделаный в России, а его не принемают, говорят нужно делать у здешнего переводчика. В интернете никак не могу найти где в Германии можно сделать нотариально заверенный перевод. Может я не там ищу? Подскажите пожалуйста.

Добрый день, Елена!

Учреждения Германии действительно только в редких случаях принимают переводы, выполненные и заверенные в России.

Для того чтобы у Вас приняли перевод, необходимо сделать его у официально уполномоченного (ermächtigt) или присяжного (beeidigt, vereidigt) переводчика (Übersetzer). Такие переводчики имеют право подтверждать полноту и правильность собственных переводов (заверять/beglaubigen). На перевод документа переводчик ставит свою подпись и печать, и такой документ признается в любых ведомствах и организациях Германии.

Нотариусы в Германии переводы не заверяют.

Если у Вас остались вопросы, всегда буду рада на них ответить.

С уважением,

Лилия Винникова

| 12-02-2014 | Эксперт: Винникова Л. |

<< Назад | 12-02-2014 | Прочтено: 1093 |


Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Поделиться:

  • KONTAKT:
    Tel.: +49 (0) 251 149 171 68
    E-Mail: info@lilia-vinnikova.de
    WEB: lilia-vinnikova.de
    Лилия Винникова,
    присяжный и официально уполномоченный Высшим земельным судом г. Хамм переводчик русского и немецкого языков.

    Обладает правом заверять переводы и на протяжении многих лет специализируется на переводах в следующих областях:
    · юриспруденция
    · медицина
    · миграция и интеграция
    · технические переводы
    · экономика
    · маркетинг и реклама

    Публикация – книга "Musterübersetzungen von Urkunden Russisch–Deutsch und Deutsch–Russisch"

  • Правила раздела "Вопрос - Ответ":

    Чтобы задать вопрос:

    1. Выберите интересующую Вас рубрику
    2. Появится кнопка "Задайте Ваш вопрос"
    3. Заполните в появившемся окне необходимые поля, помеченные *
    4. Ваш вопрос и ответ эксперта появятся в разделе только после ответа эксперта
    5. Эксперты могут отвечать не на все заданные вопросы
    6. Не указывайте в Вашем вопросе личные данные, которые Вы не хотели бы предавать огласке
    7. Ответы носят информационный характер и не имеют юридической силы.
Служебный вход