Логин

Пароль или логин неверны

Введите ваш E-Mail, который вы задавали при регистрации, и мы вышлем вам новый пароль.



 При помощи аккаунта в соцсетях


Вопрос-Ответ



Переводы документов

добрый день, я гражданин германии (aussidler, geboren in Kazachstan) собираюсь заключить брак с гражданкой Украины. Нужен ли мне для подачи заявления в standesamt Apostil моего свидетельства о рождении? если да,то кто может его сделать? перевод свидетельства на немецкий по iso-norm R9 у меня имеется.спасибо.

Уважаемый Владимир,

поскольку требования органов ЗАГС в разных городах значительно отличаются друг от друга, имеет смысл обратиться в сам орган ЗАГС (Standesamt). Чаще всего апостиль на оригинальный документ нужен. По поводу проставления апостиля можно обратиться в тот орган, который выдал документ (в Казахстане). Также апостиль можно попробовать получить в дипломатическом представительстве Республики Казахстан в Германии:

http://www.kasachstan.diplo.de/contentblob/3608200/Daten/2542051/apostille_merkblatt_ru.pdf

Апостиль затем нужно перевести на немецкий язык у присяжного переводчика.

С уважением
Лилия Винникова

www.lilia-vinnikova.de

www.bonlexis.com

| 15-08-2015 | Эксперт: Винникова Л. |

<< Назад | 15-08-2015 | Прочтено: 937 |


Комментарии (0)
  • Редакция не несет ответственности за содержание блогов и за используемые в блогах картинки и фотографии.
    Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.


    Оставить комментарий могут только зарегистрированные пользователи портала.

    Войти >>

Удалить комментарий?


Внимание: Все ответы на этот комментарий, будут также удалены!

Поделиться:

  • KONTAKT:
    Tel.: +49 (0) 251 149 171 68
    E-Mail: info@lilia-vinnikova.de
    WEB: lilia-vinnikova.de
    Лилия Винникова,
    присяжный и официально уполномоченный Высшим земельным судом г. Хамм переводчик русского и немецкого языков.

    Обладает правом заверять переводы и на протяжении многих лет специализируется на переводах в следующих областях:
    · юриспруденция
    · медицина
    · миграция и интеграция
    · технические переводы
    · экономика
    · маркетинг и реклама

    Публикация – книга "Musterübersetzungen von Urkunden Russisch–Deutsch und Deutsch–Russisch"

  • Правила раздела "Вопрос - Ответ":

    Чтобы задать вопрос:

    1. Выберите интересующую Вас рубрику
    2. Появится кнопка "Задайте Ваш вопрос"
    3. Заполните в появившемся окне необходимые поля, помеченные *
    4. Ваш вопрос и ответ эксперта появятся в разделе только после ответа эксперта
    5. Эксперты могут отвечать не на все заданные вопросы
    6. Не указывайте в Вашем вопросе личные данные, которые Вы не хотели бы предавать огласке
    7. Ответы носят информационный характер и не имеют юридической силы.
Служебный вход