Журнал «ПАРТНЕР»
Сегодня наш постоянный автор Веньямин Толстоног продолжает рассказ об оплате труда рабочих и служащих, начатый им в «Partner» № 2 2004.
Раньше обещанного, в начале этого года, появилось российское телевидение в кабельной сети телекоммуникационной фирмы ish. Напомним, ish перекупила значительную часть кабельных сетей в NRW и приступила к прокладке собственной стекловолоконной кабельной сети для телефона, Интернета и телевидения одновременно. Этот грандиозный многомиллиардный проект реализовать, как было задумано, не удалось, но фирма сохранилась.
С 01.01.2004 вступили в силу многочисленные поправки в трудовом законодательстве, что повлекло за собой внесение значительных изменений в закон о защите от увольнения.
«За короткий срок страна переменилась. То, что ещё несколько лет назад невозможно было себе представить, сегодня для миллионов трудящихся становится нормой: преуспевающий банкир работает неполный рабочий день, менеджер становится деревенским учителем, а безработная работает на нескольких работах. Какими нас делает кризис?» - этот вопрос ставит журнал «Штерн» в статье «Новые работники».
Продолжаем рассказывать о выдающихся государственных, деятелях России – немцах по происхождению. Предлагаемая вашему вниманию статья Давида Шимановского (Карлсруэ) посвящена Петру Андреевичу Клейнмихеле.
Завершаем цикл статей Сергея Викмана, посвященный военным этапам создания единого немецкого государства. Первая статья цикла «Шлезвигская война» была опубликована в «Partner» №2 2004.
Те из нас, кто вырос в маленьких украинских или белорусских городках, не испытали в Германии такой сильный языковой шок, как те, кто не знал идиша – языка евреев Восточной Европы. Выходцы из местечек (штэтл) лучше-хуже, но понимают язык своей новой родины, иногда решаясь заговорить по-немецки. О языке идиш и его родственных связях с немецким языком рассказывает наш постоянный автор Марина Аграновская из Эммендингена.
Сегодня наш постоянный автор, психолог и специалист по семейным отношениям Татьяна Розина ( тел. 02203 29 14 68) делится с читателями своими мыслями об отношении матери к своим детям. При этом не следует ее понимать так, что она призывает родителей любить своих детей меньше. Нет, речь идет о чувстве меры, которая должна быть во всем, в том числе, и в любви к своему ребенку.
Может быть, читатель откроет эту статью как раз в день 8-го марта. И пусть этот день уже давно перестал быть международным праздником женщин-работниц, но его аура осталась в сердцах тех, кто родился и вырос в Советском Союзе. Именно поэтому в весеннем месяце марте мы решили опубликовать статью Виктора Фишмана о выдающейся женщине-математике Эмме Амалии Нетер
В свое время мы рассказывали читателям об антологии «Город-текст». Ольга Бешенковская составила ее из разных стихотворений о Санкт-Петербурге. Выход книги был приурочен к 300-летию города.
На улице холодный зимний дождь, тучами затянуто небо, но мы знаем, что лето не за горами. Впрочем, наш автор Татьяна Слоним © (Берлин) считает, что лето все таки за горами, за Пиренейскими. И предлагает подумать об отпуске на побережье Коста Браво.
Большая часть музеев Франкфурта-на-Майне сосредоточена в старинном районе Sachsenhausen на так называемой «Музейной набережной» - «Museums Ufer». Здесь неподалеку от "Железного моста" расположены восемь прекрасных музеев, о которых, надеюсь, я со временем расскажу. Сегодня же мы совершим экскурсию в Институт искусств Штеделя и примыкающую к нему Городскую галерею - Staedtische Galerie.
Фигуры двух высоких мужчин, как оказалось потом, отца и сына, сразу бросались в глаза. Отец постоянно записывал на видеокамеру все концерты, организованные в рамках прошлогодних мастер-классов (а их записывать несомненно стоило), а также все уроки, во время которых замечательный пианист, выпускник Московской консерватории, ныне профессор консерватории в Гамбурге Григорий Груцман, щедро делился тайнами пианистического мастерства.
Эксперты отвечают на вопросы читателей газеты «BILD»
О реформе университетского образования.
Будущий историк, наверное, назовет нынешнее время в Германии «временем реформ». Другое дело, как он их оценит: положительно или отрицательно. Вот и министр обороны Петер Штрук планирует радикальные сокращения в своем ведомстве. Не за горами и переход к профессиональной армии. Об этом сегодня рассказывает наш обозреватель Александр Карин.
В прошлом номере журнала мы опубликовали первую информацию о начавшейся реформе здравоохранения. К сожалению, рассказать в одной статье обо всех ее аспектах и тем самым, как говорится, закрыть тему, невозможно. Во-первых, потому, что тема эта чрезвычайно сложна и объемна, а необходимая информация появляется постепенно – «в час по чайной ложке», и во-вторых, пока отсутствует опыт решения множества проблем, которым в реальной жизни нет числа.
История создания и первых лет существования. В послевоенной Германии сложилась устойчивая демократическая многопартийная система, представленная политическими партиями различных направлений. Эти партии опираются на основные слои немецкого народа, представляя и защищая их интересы в Германском парламенте – бундестаге.
Мы внимательно следим за развитием германской экономики в целом и за реформированием налоговой политики, в частности. Ушедший 2003 год оказался плодотворным для законодателей – ими проделана немалая работа по изменению системы налогообложения. Как мы уже сообщали, в конце ноября был принят Steueraenderungsgesetz 2003, а в середине декабря в результате бурных дебатов, вылившихся в ожесточенный торг между правящей коалицией и оппозицией, родилось решение об ускорении налоговой реформы. Что принесут эти новшества наемным работникам и работодателям? Об этом рассказывают наши постоянные авторы Е. Грееф и В. Землицкий.
№2 (77) 2004г.
Интеграция
>> СДАЧА ТЕСТА НА ЗНАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА. ВЫСШИЙ СУД ГЕРМАНИИ ВЫСКАЗАЛ СВОЕ ВЕСКОЕ МНЕНИЕ.В своей сегодняшней статье известный адвокат Томас Пуэ знакомит читателей со ставшими, наконец, доступными решениями Федерального административного суда - Bundesverwaltungsgericht от 04.09.03 по вопросам проведения теста на знание немецкого языка. Эти решения носят характер руководящих указаний для нижестоящих судебных инстанций и административных органов в процессе принятия решения по сходным случаям. Более того, решения проработаны настолько подробно, что могут служить своеобразной методикой при проведении языкового тестирования и оценки его результатов. Именно поэтому мы считаем необходимым остановиться на нем столь подробно.