Журнал «ПАРТНЕР»
Публикации о прекращении действия привилегии двойного гражданства для еврейских иммигрантов («Партнёр» № 6/2007 и «Партнёр» № 8/2007) вызвали живой отклик у читателей, особенно у тех, кто в настоящий момент уже подал документы и ожидает решения иммиграционных служб. В качестве примера приводим одно из читательских писем:
«Уважаемая редакция, в русскоязычных СМИ уже писалось о том, что въехавшие на ПМЖ еврейские иммигранты в будущем не смогут сохранить при натурализации в качестве гражданина Германии прежнее гражданство. При этом подчеркивалось, что соответствующий закон в скором времени должен вступить в силу.
№9 (120) 2007г.
Еврейская имммиграция
>> Это дело тянется пять лет и пять месяцев. Сколько ждать еще?Организация «Claims Conference», которой правительство Германии поручило проведение указанных выплат, к работе отнеслась, как говорится, «спустя рукава», не позаботилась о создании четких и понятных инструкций по заполнению необходимых документов.
№8 (119) 2007г.
Еврейская имммиграция
>> Об отмене права еврейских иммигрантов на двойное гражданствоК сожалению, уважаемые читатели, сотрудники ведомств действуют в соответствии с Законом о гражданстве – Staatsangehörigkeitsgesetz.
В прошлом номере журнала читатели познакомились с воспоминаниями г-жи Ирены Рунге, в которых она рассказала о начале еврейской эмиграции в Германию. Все прошедшие после этого годы г-жа Рунге, будучи председателем Берлинского еврейского культурного общества, внимательно и заинтересованно следила за правовым положением еврейских иммигрантов в Германии.
Когда местные немцы очень доброжелательно спрашивают меня, почему, если Вы еврей, Вы не в Израиле, я отвечаю им на понятном им языке религиозных ассоциаций.
Торможение еврейской иммиграции в Германию, инициированное П.Шпигелем и ЦСЕГ и предпринятое правительством Г.Шрёдера, успешно продолжается. В сентябрьском номере Еврейской газеты за 2006 год появилось интервью с генеральным секретарем Центрального совета евреев в Германии (ЦСЕГ) Стефаном Крамером.
Во второй половине июля, спустя полмесяца после вступления в силу измененных правил приема евреев на ПМЖ, Федеральное ведомство по мигрантам и беженцам (BAMF) разместило на своем интернетовском сайтеInternet комплект документов, в значительной степени восполняющих существовавший ранее информационный пробел («Partner» № 8(107) / 2006) и содержащих новые подробности условий и процедуры приема в рамках действующего регламента.
Федеральное управление по мигрантам и беженцам – Bundesamt für Migration und Flüchtlinge – BAMF, уполномоченное заниматься иммиграцией евреев, приступило, как и планировалось, с начала июля к обработке документов в соответствии с новым регламентом. Конечно, о количестве рассмотренных заявлений и выданных решений судить пока трудно, но уже то, что ведомство разместило в Интернете (www.bamf.de) специальное информационное письмо, адресованное непосредственно потенциальным эмигрантам, уже сдавшим документы на въезд, говорит о том, что «процесс пошел».
№8 (107) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Задумываясь над пятнадцатилетием эмиграции советских евреев в ГерманиюПринятие в Германии нового Закона об иммиграции, вступившего в силу с 1 января 2005 года, поначалу не вызывало какого-то особого беспокойства в немецко-еврейских кругах. Ощущение того, что, решившись на прием советских евреев, Германия уже не отступится от своего политического решения, казалось неколебимым, хотя пример с немецкими переселенцами настораживал.
№3 (102) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Вопросы еврейской эмиграции требуют незамедлительного решения№2 (101) 2006г.
Еврейская имммиграция
>> Права членов семей еврейских иммигрантов будут частично ограниченыСегодня г-н М. Миронов знакомит читателей с результатами своего первого анализа циркуляра о правилах приема евреев на ПМЖ.
Мы с женой состоим в браке 38 лет: она - еврейка, я - русский. В 2003 г. жена ходатайствовала о предоставлении нам обоим ПМЖ в ФРГ. 23 июля 2004 г. мы получили разрешение на въезд. Нам сообщили, что компетентные органы ФРГ приняли решение о предоставлении ПМЖ в ФРГ для всех членов семьи, вписанных в анкету, (т.е. – для меня тоже). Нам также прислали памятку, в которой сообщалось, что всем, вписанным в анкету, предоставляется право на бессрочное проживание в ФРГ с соответствующей отметкой в паспорте, а также социальное пособие в размере прожиточного минимума. Эти документы были для нас единственным источником информации.
Земельные министры внутренних дел совместно с Центральным советом евреев Германии и Союзом прогрессивных евреев Германии разработали подробные инструкции, позволяющие Федеральному управлению по миграции и беженцам – BAMF начать, как и запланировано, в июле этого года обработку документов и выдачу разрешений в соответствии с новым регламентом.
Вначале хочу напомнить читателям, что в 2003 году в журнале «Partner» была опубликована моя информация об украинских пенсиях. Статья называлась «Украинские пенсии – осторожный оптимизм».
Первой ласточкой, представившей общественности новый порядок еврейской эмиграции, стало «Заявление для прессы» Центрального совета евреев в Германии (ЦСЕГ), появившееся 24 июня в день окончания переговоров министров внутренних дел земель и представителей ЦСЕГ по данной проблеме.
Нашим читателям хорошо известно из публикаций в «Partner» и ряда других изданий, что в декабре 2004 года Постоянная конференция министров и сенаторов внутренних дел федеральных земель и Министерство внутренних дел Германии попытались келейно зафиксировать новые правила приема еврейских эмигрантов, вчерне согласованные с Центральным советом евреев в Германии (ЦСЕГ), а отчасти им и инициированные. (Кстати, вопрос о роли ЦСЕГ в фактическом прекращении еврейской эмиграции в Германию еще нуждается в тщательном исследовании и соответствующей оценке).