Журнал «ПАРТНЕР»
Когда больше десяти лет назад я, опираясь на свой опыт работы практического психолога, писала книжку «Дети-тюфяки и дети-катастрофы» о ребятишках с гипер- и гиподинамическим синдромом, меня многие спрашивали: а что это за дети такие? Причем спрашивали не только родители и издатели, но и учителя начальных классов, которые с этими детьми встречались ежедневно!
Приближается один из самых любимых семейных праздников – Новый год. Праздник волшебства, подарков, веселья, вкусных лакомств и отличного настроения. Мы, родители группы «Семья и дети в Германии», вместе с детьми составили предновогодний календарь, в который занесли все самые необходимые и важные дела на предстоящие четыре недели
Воспитание двуязычных детей в иммиграции и взаимопонимание между детьми-билингвами и их родителями-иммигрантами – это проблема взаимоотношений между двумя поколениями одной семьи
...Младшему Роману в августе исполнилось 3 годика. Интересный и очень важный период в жизни ребенка. Период огромного количества «почему», «для чего» и «зачем». Период, когда развитие ребенка происходит такими стремительными темпами, что даже мы, взрослые, не перестаем удивляться тому..
За полгода к группе присоединилось более 5 000 мам и пап. Вместе мы обсуждаем темы развития, обучения и воспитания детей. В нашей группе все желающие могут задать вопросы практикующим в Германии специалистам: детскому врачу, логопеду, психологу, диетологу, семейному фотографу. На страничке «Детский базарчик» родители могут продать или купить детскую одежду, обувь, игрушки, книги. Но главное для нас – это общение.
С первого по пятое декабря 2012 года в берлинском «Русском доме» прошел ежегодный семинар для преподавателей русских школ. В этом году семинар вели преподаватели Высшей школы экономики
А как с этой нашей ментальностью обстоит дело у наших детей, рожденных «там», а взрослеющих «здесь»? Остается у них что-то из национального характера того народа, от которого они были оторваны с детства?
Эти дети неуспешны в школе. Они теряют ручки и тетради, забывают спортивную одежду и не записывают домашние задания в дневник. Они вообще избегают письменных работ, и если пишут, то коряво и неаккуратно
Уж сколько раз твердили миру: дети есть дети. В любой стране – одинаковые. Балуются, хохочут, ссорятся, капризничают, обижаются, задают свои миллион «почему», познают мир и себя... И все-таки от особенностей национального характера, воспитания, менталитета никуда не спрячешься
Казалось бы, родители в зарубежье довольно единодушны: все хотят сохранить русскую культуру, все заинтересованы в том, чтобы дети – в традициях этой культуры – читали как можно больше. Однако опыт подсказывает: простой вопрос «Зачем?» вызывает споры и довольно горячие. – «Чтобы не забыть язык». Но при таком ответе неважно, что читается – лишь бы по-русски!.. – «Чтобы знать русскую культуру, русский быт». При таком подходе младшим школьникам предлагаются тексты, где через строчку – незнакомые слова (смысл их даже учителя субботних школ представляют иногда весьма туманно, например: «Веретено – это вещество, из которого делают шерсть», «Лен – это дерево такое»...)...
Каждый раз, затрагивая в беседах с нашими взрослыми соотечественниками, живущими в Германии, особенности сексуального воспитания детей и подростков, я убеждаюсь в точности высказывания замечательного американского психолога и психиатра Эрика Берна, который говорил, что секс – «это тема скользкая и «влажная»... И дело даже не в том, что сексуальное образование большинства моих собеседников в лучшем случае получено путем поверхностного знакомства с примитивными научно-популярными изданиями, снабженными красочными описаниями и иллюстрациями различных сексуальных техник и поз. Чаще всего оно является плодом собственного опыта (кстати, в ряде случаев весьма неудачного ) и устного «народного» творчества с его «сексуальными» мифами и пошлыми рассказами.
Может быть лучше оставить детей в покое – пусть себе читают «Гарри Поттера» и прочее в том же роде… Это сомнение разрешают слова Иосифа Бродского. В своей нобелевской речи (1987) поэт сказал: «Я полагаю, что для человека, начитавшегося Диккенса, выстрелить в себе подобного во имя какой бы то ни было идеи затруднительнее, чем для человека, Диккенса не читавшего».
Список подростковых бестселлеров, появившихся в последние годы прошлого и в первое десятилетие нового века (т.е. когда нынешние подростки уже родились на свет), внушителен. Эти книги вполне успешно противостоят своим электронным конкурентам – телевизору и компьютеру. Они издаются огромными тиражами, переводятся на десятки языков (в том числе и на русский), экранизируются...
Какие книги читают подростки – наши дети, внуки, ученики? Так и слышу гул встревоженных голосов: да ничего они не читают! У них перед глазами вечно какой-нибудь экран: телевизор или монитор компьютера, маленький экранчик дьявольской игрушки «Nintendo DS», мобильного телефона или айпода… Мало того, что их не заставишь читать классику, так даже те книги, которые не входят в школьную программу и которыми зачитывались мы, позабыв об уроках и прогулках, о еде и сне, они тоже не читают! Золотой фонд приключенческой литературы: романы Дюма, Жюля Верна, Дефо потеряли свой блеск в глазах нынешних подростков. Надо вернуть детям интерес к чтению!
Международная ассоциация "Eurolog" в 9-й раз проводит лагерные сборы молодежи и взрослых "Младшая Европа – Русская речь» из разных стран Европы. Организацию спортивно-творческого лагеря взялa на себя Лондонская школа русского языка и литературы (директор – Ольга Брамли).