Журнал «ПАРТНЕР»
Афоризмы Олега Бутаева «поштучно» печатаются во многих русских газетах. А вот наш журнал получил право печатать их, как говорится, серийно. Сегодня - первая и вторая серии.
Вы не имеете отношения к КСП? А к игре «Что? Где? Когда?» или к КВН? Тогда мне вас очень жаль! Ведь именно участники этих трёх знаменитых в бывшем Союзе, а теперь очень популярных и в Германии клубов провели первый в Германии зимний «Бард-лагерь».
Мне не раз встречались заметки о целительных свойствах поцелуев. СМИ многих стран с удовольствием сообщают об этом феномене, приводя результаты научных исследований. У меня же подобная информация всегда вызывала лишь улыбку.
Читателю, наверное, будет интересно узнать, что не только „рюкзак“, но и многие другие „наши“ слова (бутерброд, вахтер, вундеркинд, шлагбаум и пр.) имеют немецкие корни. Об одном из таких я хочу рассказать. Знают его все и постоянно им пользуются, хотя оно и не вполне официальное. „Что ж это за слово?“ - спросишь ты. Интриговать не буду: я имею в виду слово блат и выражение по блату.
В одном советском шлягере на полном серьёзе пелось: „И где бы ни жил я, и чтобы ни делал, пред родиной вечно в долгу...“ Но есть и другое (милое моему сердцу) мнение: сколько у государства ни воруй, всё равно своего не вернёшь. Будучи не в силах понять, кто же кому на самом деле должен - я родине или она мне - решил держаться от неё подальше, т.е. отделился, отдалился... - короче говоря, свалил, как сейчас говорят, и уже несколько лет живу за границей. Но только живу, оставаясь никчемным гражданином России.